MTI硕士翻译基础强化班
本课程主要面向准备报考翻译硕士(MTI)的在校学生或跨专业考生,同时也适合希望系统提升翻译实践能力的翻译爱好者。学员需具备一定的英语基础,目标是通过专业化训练突破备考瓶颈。
课程周期为12周,每周安排两次直播授课,一次技巧讲解,一次实战训练。课程提供全程录播,方便学员随时复习。最后四周集中进行模拟考试与真题精讲,帮助学员适应考试节奏。
课程以“技巧+实战”为核心,强调从理论到应用的快速转化。教学内容紧扣MTI各大院校真题趋势,突出高频考点和常见失分点。采用小班互动模式,结合大量真实语料翻译练习,注重培养考生的临场应对能力和专业翻译思维。
课程涵盖MTI考试三大核心模块:
笔译技巧突破,包括经济、科技、文学等常见文本类型的翻译策略;
热词互译与百科知识,聚焦年度热词、时事术语及文化常识;
写作与篇章分析,讲解应用文写作及英文篇章改写技巧。每单元均配备专项练习和详细讲评。
实行20人以内的小班制,确保每位学员获得充分的个性化指导。另设冲刺班与全程班两种类型,冲刺班侧重考前模拟与押题,全程班包含基础夯实、强化提升及冲刺三个阶段。
授课教师为具备多年MTI教学经验的高校教师及资深译审,熟悉各校命题规律。课程提供一对一备考规划、作业精细批改和答疑服务,班级群内定期分享最新备考资料和院校动态,帮助学员精准把握方向。
独家整理近三年超过50所MTI院校真题题库,配有参考译文与得分要点。课程引入真实项目翻译模拟,提升实战感。结业后可获得定制版学习报告及推荐信,助力复试与留学申请。
答:自学需要自己搜集资料、规划进度,容易偏离重点;报班则由老师系统梳理考点、提供批改反馈,尤其针对翻译实操和写作部分,能快速发现并纠正问题,节省备考时间。
答:课程涵盖MTI通用核心考点,同时教师会根据学员目标院校的命题特点(如侧重文学翻译或实用文本)在作业批改和答疑中给予个性化建议,并提供该院校历年真题解析资料作为补充。